Liebe Messermacher und -fans, ich bräuchte dringend eure Hilfe bei folgendem Problem: Ich bin Übersetzerin und plage mich gerade mit der Übersetzung eines Buches über Custom-Messer aus dem Englischen herum.
Im Moment geht es um zwei Messer von Barry Gallagher, "Hornets" genannt. Im Text heißt es, dass die Form aus Nickelblech geschnitten wurde und - jetzt kommts: and reduced to 64 images before being twisted and accordianed open.
Kann mir jemand sagen, was das mit den 64 images bedeuted? Außerdem ist mir auch nicht ganz klar, was accordianed open heißt. Hat das was mit Aufhämmern zu tun oder könnte es auffalten heißen?
Ich wäre wirklich total froh, wenn mir jemand weiterhelfen würde. Ganz sicher werde ich mich in nächster Zeit noch öfter an euch wenden müssen und ich danke euch schon mal im Voraus für eingehende Übersetzungsvorschläge!!
Liebe Grüße
Lilly Pe
Im Moment geht es um zwei Messer von Barry Gallagher, "Hornets" genannt. Im Text heißt es, dass die Form aus Nickelblech geschnitten wurde und - jetzt kommts: and reduced to 64 images before being twisted and accordianed open.
Kann mir jemand sagen, was das mit den 64 images bedeuted? Außerdem ist mir auch nicht ganz klar, was accordianed open heißt. Hat das was mit Aufhämmern zu tun oder könnte es auffalten heißen?
Ich wäre wirklich total froh, wenn mir jemand weiterhelfen würde. Ganz sicher werde ich mich in nächster Zeit noch öfter an euch wenden müssen und ich danke euch schon mal im Voraus für eingehende Übersetzungsvorschläge!!
Liebe Grüße
Lilly Pe