Gibt es für "billet" einen deutschen Fachausdruck?
Hallo, ich bin's schon wieder.
Ich bin jetzt bei dem Kapitel über die Herstellung von Mosaikdamast und stolpere immer wieder über das englische Wort "billet". Meine Nachforschungen haben ergeben, dass man das mit "Knüppel" übersetzen soll. Aber irgendwie kommt mir das komisch vor.
So wie ich das verstanden habe, geht es dabei um den verschweißten Barren, in dem sich das Mosaik befindet.
Könnt ihr mir sagen, ob das im Deutschen wirklich Knüppel heißt? Klingt Barren nicht viel besser oder gibt es noch ein anderes Fachwort?
Vielen Dank im Voraus, ohne euch würde ich es nie schaffen, mich durch dieses Buch durchzuwursteln!!
Hallo, ich bin's schon wieder.
Ich bin jetzt bei dem Kapitel über die Herstellung von Mosaikdamast und stolpere immer wieder über das englische Wort "billet". Meine Nachforschungen haben ergeben, dass man das mit "Knüppel" übersetzen soll. Aber irgendwie kommt mir das komisch vor.
So wie ich das verstanden habe, geht es dabei um den verschweißten Barren, in dem sich das Mosaik befindet.
Könnt ihr mir sagen, ob das im Deutschen wirklich Knüppel heißt? Klingt Barren nicht viel besser oder gibt es noch ein anderes Fachwort?
Vielen Dank im Voraus, ohne euch würde ich es nie schaffen, mich durch dieses Buch durchzuwursteln!!
